728x90
반응형
번역
파파고에서는 damduck를 이 새끼야! 로 번역했었어요.
파파고에서는 damduck를 이 새끼야! 로 번역했었어요.
2021.08.21포스팅할 사진을 정리하던 중 발견한 캡처 이미지 한 장이 있어요. 요즘 아! 요즘은 아니군요. 예전에도 많이 오긴 했었죠. 아무튼 외국에서 오는 스팸 메일이 많은데 가끔은 자의 반 타의 반 메일을 열어보게 됩니다. 물론 번역이 되지 않아서 구글 번역이나, 파파고를 이용하곤 하는데요. 2014년 8월 11일에 온 메일을 왜 7월 초에 번역기를 돌려 본 건지 모르겠는데 번역된 결과 중 눈에 들어오는 문장이 있었습니다."어서와 이 새끼야!""Welcome, damduck!"라는 영문장을 이렇게 해석을 하네요. 포스팅 작성 전 파파고에 접속해서 해당 문장을 다시 한번 돌려보면 지금은 "어서와, 담덕아!"로 제대로 번역을 해 주는데 과연 이때는 일시적인 버그였을까요? 어떤 버그였는데 damduck을 이 새끼야로 ..
크롬에서 간편한 영단어 번역기능을 제공하는 확장 프로그램 Tooltip Dictonary
크롬에서 간편한 영단어 번역기능을 제공하는 확장 프로그램 Tooltip Dictonary
2017.10.27제가 주로 사용하는 웹 브라우저는 크롬인데요. 주 사용 이유 중 하나가 확장 프로그램입니다. 이번 포스트에서는 다양한 확장 프로그램 중에서 어제 설치해서 사용하게 된 Tooltip Dictionary(English-Korean)에 대해 소개해 볼까 합니다. 기존에 사용하고 있는 구글 번역 확장 프로그램의 경우에는 해당 단어를 드래그하면 나타나는 번역 단추를 클릭해야 이렇게 번역 결과를 확인할 수 있어서 2단계를 거쳐야 하는 불편함이 있고 링크가 걸려 있는 문장의 경우에는 드래그를 할 수 없어서 전체를 선택해야 번역을 할 수가 있는 반면에 Tooltip Dictonary는 위 이미지와 같이 설치 후 마우스를 웹사이트의 영단어에 가져만 대면 해당 단어의 뜻이 바로 나타나게 해주는 기능을 합니다. 링크가 걸려..